Those walks evolved into hiking and then through midlife into jogging on woodland trails. The crucial purpose for these practices remained fuzzy, but I still learned to sense when my being cried out for the clearing, the cleansing available from the earth. These semi-conscious engagements with nature sustained me during the time from leaving the family farm for college in 1965 for forty years until the move from D.C. suburbs to our West Virginia 4.5 acre sanctuary. By 2005, my being was pretty desperate for the solace of nature, and my consciousness had awakened enough to push for significant and difficult commitments to the natural world.
Our new homeland already featured several organic gardens, but it also presented woodlands that were infested with thickets of invasive plants choking out the native oaks and maples. As we stewarded these grounds, nature more than equivocated by tending our souls. Then with the resources introduced by digital photography and computer editing of images, the nature/spirit dialogue opened further into frontiers of wonder. Now, with an expanse of time and energy made available through retirement, this relationship stands at the brink of an awesome landscape, or perhaps it’s better to call the opening a soul-space.
A recent night, reading in Alan Williams translation of Rumi’s Mathnawi, Book 1, these lines leapt out: “The sciences of sensual men’s the muzzle/ preventing them from milk of higher knowledge” (line 1020). Even within the context, the meaning of these words remained terse, almost as if Rumi offered an intact puzzle, inviting each person’s mind to wander for personal meaning. The next morning, I checked Nicholson’s translation:
The sciences of the followers of (external) sense became a muzzle, so that he (the believer in sense-perception) might not receive milk from that sublime knowledge. علمهای اهل حس شد پوز بند ** تا نگیرد شیر ز آن علم بلند (line 1016)
In the third version of the Mathnawi that I have readily available, Mojaddedi translates: “Physical senses are like muzzles too/ That keep the milk of mystic truth from you.”
Nicholson’s commentary on these lines (pp. 82-83, Commentary, Book I) admits “these verses are difficult,” and it offers “the whole drift of the passage exalts mystic knowledge (Adam) as opposed to intellectual knowledge (Iblis).” His elaboration in the commentary focuses on attaining knowledge of God (p. 83) and adds “the physical heart has an immaterial soul (jani rubani), which, when purified and illumined by love, develops another heart, viz. the spiritual organ that perceives the Unseen.”
Almost certainly, the particular lines from Rumi struck me because of the reading I’d been doing in Nasr’s Religion and the Order of Nature. As mentioned in the previous blog,
Nasr’s text widens the window of nature as it informs the way humans have been cut off from feeling God’s presence in nature. Although I have long sensed my need to commune in the natural world, I’d been veiled from opening my heart to the treasure. Imagine the revelation made increasingly possible when we enter the holy place trusting that it’s “a living creature with soul and intellect.” Nasr’s elaboration on cosmos includes this:
“the Greek term for the world of nature in its vastest sense…meant not only order but also beauty, harmony, and intelligibility. It was never a bland word like ‘world’ in English whose original meaning as the ‘great man’ corresponding to Purusa or al-insan al-kamil has been totally lost. For the Greeks to call the universe cosmos meant that the universe was a perfect exemplar of order, both beautiful and intelligible, or according to Plato the highest sensible being, ‘in very truth a living creature with soul and intellect.’ [Timaeus] That is why this order was to be imitated by human beings, and the order of nature remained inseparable from the moral order as asserted already by Hesiod…” (S.H. Nasr, Religion and the Order of Nature, p. 51).
The photo at the top comes from our recent trip to Australia where the holy voice speaking from the natural world can hardly be avoided. A few lines later in the section from Rumi’s Mathnawi, we are advised “Be still so that your senses are transformed” (Williams’ translation, p. 101, line 1043). I’m pulling this line out of context just to affirm that our engagement with nature can be transformed, and I believe it can develop along the lines noted by Nicholson so that our hearts perceive more of the Unseen. In short, my experience of nature has been affirmed so that I’m more confident of attending for the Presence and resonate more deeply with the divine qualities, particularly Serenity, Beauty, Vitality, Majesty . . .